Edvenn - Institut de formation à distance

Outils interactifs

10 outils

Gratuits, avec un résultat immédiat envoyé par email

Bilan d'orientation

Quel métier est fait pour vous ?

16 questions, sans bonne réponse : on identifie vos compétences transposables et le métier porteur qui vous ressemble.

Faire le bilan
Test de niveau

Quel est mon niveau d'anglais ?

16 questions pour situer votre niveau CECRL (A1 à B2) et recevoir le parcours adapté pour progresser.

Passer le test
Calculateur

Calculez votre tarif de traduction

Déterminez votre taux horaire et votre tarif au mot plancher à partir de vos objectifs de revenu.

Ouvrir le calculateur
Quiz métier

Avez-vous le profil de rédacteur technique ?

20 questions sur la documentation, la rédaction structurée et le langage contrôlé, tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz
Quiz métier

Connaissez-vous le métier de dessinateur industriel ?

20 questions sur la lecture de plan, la cotation et la CAO, tirées au sort. Score envoyé par email.

Faire le quiz
Quiz métier

Avez-vous les bases de la paie ?

20 questions sur le bulletin, les cotisations, les heures sup et la DSN, tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz
Quiz métier

Avez-vous les bases du métier de comptable ?

20 questions sur le plan comptable, les écritures, le bilan et la TVA, tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz
Quiz métier

Avez-vous le profil d'assistant RH ?

20 questions sur le recrutement, les contrats et le droit du travail, tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz
Quiz métier

Avez-vous le profil d'assistant commercial ?

20 questions sur la relation client, l'administration des ventes et le CRM, tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz
Skill quiz

How well do you know ASD-STE100?

20 questions sur les règles de l'anglais technique simplifié (Issue 9), tirées au sort. Score par email.

Faire le quiz

Industrie & Tech

14 ressources

Bâtir l'industrie de demain

Explorer le secteur

Traduction

48 ressources

Traduire le monde de demain

Explorer le secteur
Article

Tarifs de traduction 2026 : combien facturer au mot ?

11 juin 2026Lire →
Live / Replay

Rebondir en conscience après une carrière en traduction

2 avril 2026Lire →
Article

5 erreurs qui font perdre l'impact d'une campagne marketing en traduction

19 mars 2026Lire →
Article

Transcréation vs. traduction marketing : comprendre la différence pour mieux se positionner

12 mars 2026Lire →
Article

Traduction financière : les 8 documents les plus demandés par les clients

5 mars 2026Lire →
Article

Traducteur assermenté vs. traducteur juridique : quelle différence ?

26 février 2026Lire →
Article

Traduction médicale : marchés, erreurs à éviter et clés pour se lancer

19 février 2026Lire →
Article

Traduction technique : 5 secteurs qui recrutent massivement en 2026

12 février 2026Lire →
Article

Formation traducteur : à distance ou en présentiel — que choisir ?

5 février 2026Lire →
Article

Pourquoi les clients ne cherchent plus « un traducteur », mais un expert ?

15 janvier 2026Lire →
Article

Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 2/2

5 mars 2025Lire →
Article

Devenir traducteur : métier, formations, diplôme, salaire…

18 février 2025Lire →
Article

Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 1/2

30 janvier 2025Lire →
Article

Se former à la traduction médicale : le guide

22 janvier 2025Lire →
Article

Comment fixer mes objectifs annuels en tant que traducteur indépendant ?

21 janvier 2025Lire →
Article

Certification traduction médicale de l’anglais en français

5 décembre 2024Lire →
Podcast

Comment bien prospecter les agences de traduction ?

7 novembre 2024Lire →
Article

La traduction automatique décryptée dans l’émission Le code a changé

29 mai 2024Lire →
Article

Quelle formation pour devenir traducteur ?

28 mai 2024Lire →
Podcast

Comment trouver ses premiers clients en tant que traductrice

14 mars 2024Lire →
Article

Traductoscope : les événements de la traduction en 2024

30 janvier 2024Lire →
Podcast

Une carrière en traduction médicale

23 janvier 2024Lire →
Article

IA, TA… Quelles compétences pour percer sur le marché de la traduction ?

11 janvier 2024Lire →
Article

Comment gérer mon activité de traduction comme un véritable entrepreneur ?

9 novembre 2023Lire →
Podcast

Mission : traduction marketing

19 octobre 2023Lire →
Article

Traduction : comment partir à l'abordage d'un marché premium ?

11 septembre 2023Lire →
Article

Traducteurs : 6 conseils pour tirer parti des événements professionnels

24 août 2023Lire →
Article

Traducteur : voie royale ou impasse ?

22 août 2023Lire →
Article

Traduire dans le monde demain, le journal #1

15 juin 2023Lire →
Article

ChatGPT, LE nouvel outil révolutionnaire du monde de la traduction ?

11 mai 2023Lire →
Article

Dans la presse : « Traducteur, un métier d’équipe avec Claire Nottale »

25 avril 2023Lire →
Article

Traduction financière : le boom des fintech françaises ouvre des opportunités

11 avril 2023Lire →
Article

Étude ELIS 2023 : les tendances du marché de la traduction

28 mars 2023Lire →
Article

Traductoscope : les événements de la traduction en 2023

16 mars 2023Lire →
Article

Bien traduire : faut-il traquer les anglicismes ?

7 mars 2023Lire →
Article

« Traduire, est-ce trahir ? », le podcast qui vous inspire

8 février 2023Lire →
Article

Translating Europe Forum 2022 : revivez les temps forts en vidéo

8 février 2023Lire →
Article

5 innovations qui mettent le monde de la traduction en ébullition

5 janvier 2023Lire →
Live / Replay

Traduction : on va vous faire aimer la post-édition !

16 décembre 2022Lire →
Article

Traducteurs indépendants : comment trouver de nouveaux clients ?

14 novembre 2022Lire →
Article

Se former à la traduction technique : le guide

26 octobre 2022Lire →
Podcast

Embarquement dans le quotidien d'une traductrice financière

Avec Nadège Tissier

20 octobre 2022Lire →
Article

Se former à la traduction financière : le guide

7 octobre 2022Lire →
Article

Se former à la traduction juridique : le guide

22 septembre 2022Lire →
Article

Devenir traducteur spécialisé : la clé pour réussir ?

12 mai 2022Lire →
Podcast

La traduction technique, le point de vue d'une entreprise de traduction

Avec Nicolas Desbordes

27 juillet 2021Lire →
Podcast

Se lancer et réussir sa reconversion professionnelle en tant que traductrice

Avec Éléonore Lovillo

12 janvier 2021Lire →
Article

Traducteur assermenté ou agréé : quelles différences ?

9 septembre 2020Lire →

Ne manquez aucune ressource

Recevez nos articles, podcasts et invitations aux lives directement dans votre boîte mail.