Formation à la traduction juridique
Formation à la traduction juridique
Un marché premium au potentiel infini !
✓ Taux de satisfaction : 98 %
Tarif
5 200 €
Durée
5 à 7 mois
Format
100 % à distance
Financement
✓ Éligible CPF
Satisfaction
98 %
L'essentiel
La traduction juridique fait partie des marchés premium en traduction.
Notre formation aborde les notions techniques, la terminologie bilingue et la phraséologie à connaître.
Elle ouvre les portes d'un marché vaste, où les profils de traducteurs experts sont très recherchés.
La formation, dispensée par des intervenants expérimentés, est ancrée dans la pratique professionnelle et propose des exercices concrets et réalistes.
Objectifs pédagogiques
Compétences visées
- ✓Analyser l’environnement juridique international et les intrications inhérentes à son fonctionnement.
- ✓Mettre en place une veille spécifique au domaine juridique.
- ✓Rechercher des équivalences parmi les concepts et termes juridiques ainsi que dans les composantes de l’ordonnancement juridictionnel des contextes source et cible.
- ✓Adapter la phraséologie, le style rédactionnel, le registre de langue ainsi que le formalisme attaché à ses productions aux spécificités de la traduction juridique
- ✓Adapter vos stratégies (commerciale, marketing, communication…), processus et outils de travail aux spécificités du domaine juridique.
Ses plus
- ✓Une formation 100 % en ligne
- ✓Un titre d’établissement reconnu sur le marché
- ✓Une pédagogie basée sur la pratique
- ✓Un accompagnement personnalisé
Proposer des prestations de traduction spécialisée dans le domaine juridique
Enregistré au RS le 18/12/2025 · Organisme : Edvenn
✓ Cette formation est éligible au CPF
Fiche officielle sur France Compétences →Témoignages
Je n’ai que du positif à dire. Cette formation est très bien organisée. Les modules sont progressifs, intéressants et accessibles à un novice en droit. Le référent pédagogique est passionnant à écouter et extrêmement à l’écoute. Je me suis senti soutenue.
— Lola M.
Formation très complète et très satisfaisante. En tant que traductrice juridique depuis 30 ans, j'ai pu compléter et confirmer mes connaissances. Les corrections sont vraiment excellentes ainsi que les cours.
— Barbara M.
Ils nous font confiance
Un programme complet
- Module 1 – Introduction générale
- Définition et langue du droit
- Familles de droit
- Méthodologie de la traduction juridique
- Documentation juridique
- Module 2 – Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law
- Concepts clés dans les principales branches de droit (civil, pénal, commercial, etc.)
- Commow Law / Equity
- Professions juridiques
- Juridictions
- Module 3 – Traduire les décisions de justice
- Termes de la procédure civile
- Termes de la procédure pénale
- Structure et forme des décisions de justice
- Affidavits
- Module 4 – Traduire les contrats
- Contrats de vente
- Contrats de location
- Contrats de travail
- Contrats de licence
- Statuts de société
- Module 5 – Traduire les actes notariés
- Actes relatifs aux successions
- Testaments
- Actes de vente
- Module 6 – Bilan
- Évaluation certificative