Edvenn - Institut de formation à distance

Tous les articles

Pourquoi les clients ne cherchent plus « un traducteur », mais un expert ?
📝 Article

Pourquoi les clients ne cherchent plus « un traducteur », mais un expert ?

Les traducteurs généralistes sont les premiers exposés à la pression sur les prix, à l’automatisation et à l’instabilité des volumes.La spécialisation est aujourd’hui un levier de pérennité, pas un simple positionnement marketing.L’American…

15 janvier 2026Lire →
Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 2/2
📝 Article

Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 2/2

Partie 2/2

5 mars 2025Lire →
Devenir traducteur : métier, formations, diplôme, salaire…
📝 Article

Devenir traducteur : métier, formations, diplôme, salaire…

Article mis à jour le 18 février 2025

18 février 2025Lire →
Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 1/2
📝 Article

Prospective - Comment les clients vont-il acheter de la traduction ? 1/2

Partie 1 / 2

30 janvier 2025Lire →
Se former à la traduction médicale : le guide
📝 Article

Se former à la traduction médicale : le guide

Mis à jour le 23 janvier 2025

22 janvier 2025Lire →
Comment fixer mes objectifs annuels en tant que traducteur indépendant ?
📝 Article

Comment fixer mes objectifs annuels en tant que traducteur indépendant ?

Si vous êtes traducteur indépendant, vous constaterez que naviguer à vue peut générer du stress. C’est pourquoi nous vous recommandons de fixer vos objectifs annuels. Un exercice simple, peu chronophage et qui vous donnera des repères pour évaluer vo…

21 janvier 2025Lire →
Traducteurs, comment fixer vos tarifs ?
📝 Article

Traducteurs, comment fixer vos tarifs ?

Mis à jour le 10 mars 2025

10 janvier 2025Lire →
La certification « Traduire des textes dans le domaine médical de l'anglais en français » enregistrée au répertoire spécifique de France compétences
📝 Article

La certification « Traduire des textes dans le domaine médical de l'anglais en français » enregistrée au répertoire spécifique de France compétences

Nous sommes fiers de vous annoncer l’enregistrement d’une nouvelle certification au répertoire spécifique de France compétence pour Edvenn. Celle-ci vise à développer des compétences complémentaires au métier de traducteur et permet aux professionnel…

5 décembre 2024Lire →
La traduction automatique décryptée dans l’émission Le code a changé
📝 Article

La traduction automatique décryptée dans l’émission Le code a changé

29 mai 2024Lire →
Quelle formation pour devenir traducteur ?
📝 Article

Quelle formation pour devenir traducteur ?

Mis à jour le 10 mars 2025

28 mai 2024Lire →
Traductoscope : les événements de la traduction en 2024
📝 Article

Traductoscope : les événements de la traduction en 2024

Article mis à jour le 17 juillet 2024.C'est un rendez-vous désormais incontournable : la publication du Traductoscope. Edvenn vous a préparé un calendrier des principaux événements prévus cette année dans le domaine de la traduction. Cette liste n’es…

30 janvier 2024Lire →
IA, TA… Quelles compétences pour percer sur le marché de la traduction ?
📝 Article

IA, TA… Quelles compétences pour percer sur le marché de la traduction ?

Il y a quelques semaines, le Translating Europe Forum 2023 explorait un thème qui nous est cher : « Achieving excellence in translation » (Atteindre l’excellence en traduction). Le forum est terminé, mais les vidéos des différentes interventions sont…

11 janvier 2024Lire →
Comment gérer mon activité de traduction comme un véritable entrepreneur ?
📝 Article

Comment gérer mon activité de traduction comme un véritable entrepreneur ?

Traduire, ce n’est pas seulement avoir une « plume » ou exceller dans son domaine de spécialisation. Pour la très grande majorité de linguistes qui s’établissent à leur compte, traduire, c’est aussi entreprendre et faire vivre leur entreprise. Et pou…

9 novembre 2023Lire →
Traduction : comment partir à l'abordage d'un marché premium ?
📝 Article

Traduction : comment partir à l'abordage d'un marché premium ?

11 septembre 2023Lire →
Traducteurs : 6 conseils pour tirer parti des événements professionnels
📝 Article

Traducteurs : 6 conseils pour tirer parti des événements professionnels

Les événements professionnels sont de superbes occasions de développer son réseau professionnel et d’amorcer de belles collaborations, pour les traducteurs comme dans beaucoup d’autres secteurs. Voici nos 6 conseils pour en tirer le meilleur par…

24 août 2023Lire →
Traducteur : voie royale ou impasse ?
📝 Article

Traducteur : voie royale ou impasse ?

Le marché de la traduction est-il sur une trajectoire positive ? Voilà un sujet qui ne mettra pas tout le monde d’accord. Si, de fait, le marché croît de façon régulière tous les ans (+ 5 % par an en moyenne), d’aucuns diront que celui-ci a…

22 août 2023Lire →
Traduire dans le monde demain, le journal #1
📝 Article

Traduire dans le monde demain, le journal #1

C’est un fait. Le marché de la traduction croît d’environ 5 % par an. Et pourtant, nombreux sont les traducteurs qui ne parviennent pas à tirer véritablement leur épingle du jeu sur ce terrain pourtant foisonnant. De notre point de vue, et avec l’écl…

15 juin 2023Lire →
ChatGPT, LE nouvel outil révolutionnaire du monde de la traduction ?
📝 Article

ChatGPT, LE nouvel outil révolutionnaire du monde de la traduction ?

Depuis quelques mois, l'intelligence artificielle cachée derrière ChatGPT (Generative Pretrained Transformer) défraie la chronique à tous les niveaux mais qu’en est-il de son incidence réelle sur le monde de la traduction ? Au vu du potentiel de l’IA…

11 mai 2023Lire →
Dans la presse : « Traducteur, un métier d’équipe avec Claire Nottale »
📝 Article

Dans la presse : « Traducteur, un métier d’équipe avec Claire Nottale »

Le journal Le Point s’est récemment penché sur le métier de traducteur. Cet article retrace le parcours de Claire Nottale, ancienne stagiaire chez Edvenn, et présente sa vision du métier.

25 avril 2023Lire →
Traduction financière : le boom des fintech françaises ouvre des opportunités
📝 Article

Traduction financière : le boom des fintech françaises ouvre des opportunités

Bonne nouvelle pour les traducteurs spécialisés en finance : le marché de la traduction financière se porte plus que bien. Récemment, nous partagions les derniers résultats de l’étude ELIS qui, en plus de confirmer la croissance du marché de la tradu…

11 avril 2023Lire →
Étude ELIS 2023 : les tendances du marché de la traduction
📝 Article

Étude ELIS 2023 : les tendances du marché de la traduction

Portée par la Commission européenne, l’étude ELIS est une publication annuelle réalisée par plusieurs associations et organismes internationaux évoluant dans le secteur des langues : l'EUATC, l’Elia, le réseau EMT, la branche européenne de la FIT, la…

28 mars 2023Lire →
Traductoscope : les événements de la traduction en 2023
📝 Article

Traductoscope : les événements de la traduction en 2023

Traducteurs, sortez vos agendas ! Edvenn vous a préparé un calendrier des principaux événements prévus cette année dans le domaine de la traduction. Cette liste n’est pas exhaustive et sera mise à jour tout au long de l’année.

16 mars 2023Lire →
Bien traduire : faut-il traquer les anglicismes ?
📝 Article

Bien traduire : faut-il traquer les anglicismes ?

Les anglicismes se retrouvent, une nouvelle fois, dans le viseur de l’Académie française après la publication d’un rapport intitulé « Pour que les institutions françaises parlent français », le 15 février dernier. L’institution souhaite ainsi « mettr…

7 mars 2023Lire →
« Traduire, est-ce trahir ? », le podcast qui vous inspire
📝 Article

« Traduire, est-ce trahir ? », le podcast qui vous inspire

Dans cet épisode de podcast intitulé « Traduire, est-ce trahir ? », France Culture donne la parole à deux philosophes sur la question de la traduction.

8 février 2023Lire →
Translating Europe Forum 2022 : revivez les temps forts en vidéo
📝 Article

Translating Europe Forum 2022 : revivez les temps forts en vidéo

L'événement qui fédère et inspire les traducteurs européens de tous horizons s’est tenu en novembre dernier en Belgique et en distanciel. Organisé par la Commission européenne, dont le service de traduction se présente comme « le plus grand service d…

8 février 2023Lire →
5 innovations qui mettent le monde de la traduction en ébullition
📝 Article

5 innovations qui mettent le monde de la traduction en ébullition

On a fait notre sélection des cinq innovations qui nous ont le plus interpellés ces derniers temps et qui pourraient bien faire parler d’elles à nouveau. Un trait commun ? L’intelligence artificielle (IA en français ou AI en anglais) est au cœur de t…

5 janvier 2023Lire →
Traducteurs indépendants : comment trouver de nouveaux clients ?
📝 Article

Traducteurs indépendants : comment trouver de nouveaux clients ?

Le traducteur indépendant doit être sur tous les fronts. Au démarrage de son activité, être un excellent traducteur — précis, consciencieux et doté d’une belle plume — ne suffira pas à assurer votre succès, loin s’en faut. Il faut d’abord en passer p…

14 novembre 2022Lire →
Se former à la traduction technique : le guide
📝 Article

Se former à la traduction technique : le guide

Le marché de la traduction technique est à l’image de celui de la traduction généraliste : les besoins en traduction des entreprises et des agences sont plus importants que ce que les traducteurs spécialisés sont capables d'absorber. Une réalité d’au…

26 octobre 2022Lire →
Se former à la traduction financière : le guide
📝 Article

Se former à la traduction financière : le guide

Avec un poids de 1,3 milliard de dollars*, le marché mondial de la traduction financière se porte bien. Portés par la croissance des échanges internationaux et par la progression constante du marché de la traduction au global (+ 5 %**), les besoins e…

7 octobre 2022Lire →
Se former à la traduction juridique : le guide
📝 Article

Se former à la traduction juridique : le guide

Marché, opportunités, formation, profil... découvrez notre guide pour se former à la traduction juridique.

22 septembre 2022Lire →
Devenir traducteur spécialisé : la clé pour réussir ?
📝 Article

Devenir traducteur spécialisé : la clé pour réussir ?

Article publié en 2022 et mis à jour le 21 mars 2025

12 mai 2022Lire →
Traducteur assermenté ou traducteur agréé ?
📝 Article

Traducteur assermenté ou traducteur agréé ?

Les actes d’état civil (certificats de naissance, de mariage, de décès), les actes judiciaires (jugements), les affidavits, déclarations écrites et documents enregistrés ou déposés dans les tribunaux judiciaires, les actes notariés (copies actes en m…

9 septembre 2020Lire →

Ne manquez aucune ressource

Recevez nos articles, podcasts et invitations aux lives directement dans votre boîte mail.